Аннотация
В статье в историческом аспекте рассматривается семантика и структура названий старых кварталов селения Тпиг Агульского района Республики Дагестан. При анализе топонимического материала учитывались историко-культурный фон, социально-экономические условия общественной жизни, а также географические особенности расположения данного села. На основе семантического и морфологического анализа структуры ойконимов выявляются структурные типы микротопонимов. Исторический экскурс в этимологию слова с привлечением материала родственных дагестанских языков позволяет раскрыть внутреннюю форму наименований кварталов села с затемненной семантикой. На основе лингвистического анализа годонимов с затемненной внутренней формой устанавливается их семантика, указывающая на первичные границы и характер поселения села Тпиг. В перспективе предусмотрено исследование топонимов и других населенных пунктов Агульского района РД.
Ключевые слова: агульский язык, топоним, семантика, этимология, реконструкция.
Введение
Данная статья написана в русле актуальных проблем антропоцентрической парадигмы гуманитарного знания, одним из разделов которой является топонимика. Топонимические наименования как неотъемлемая часть языковой системы являются не только маркерами тех или иных реалий, но и репрезентируют связь с культурно-историческими и национально-специфическими особенностями того или иного народа в контексте определенного времени.
В работе впервые предпринята попытка этимологического исследования микротопонимов сел. Тпиг на основе структурно-семантического анализа с привлечением материала родственных дагестанских языков.
«Результаты такого анализа лексических единиц представляют интерес для изучения истории дагестанских языков, в частности — исторической лексикологии родственных по происхождению дагестанских языков».
Данный пласт языка — это неотъемлемая часть фоновых знаний носителей языка и культуры: в них, как в зеркале, отражаются история народа, история заселения и освоения данной территории.
Языки мира по-разному идентифицируют объекты окружающей действительности. Своеобразие мировосприятия актуализируется этносом посредством языка. Наиболее ярко специфика языковой картины мира отражается в топонимах, фразеологизмах, паремиях.
Топонимические названия являются важнейшим источником не только лингвистической информации, но и этнографической, исторической и географической и становятся важным инструментом и ориентиром в исследовании этнических культур.
Достаточно часто топонимы, являющиеся названиями каких-либо географических объектов, отражают их реальные признаки, непосредственно характеризуя их, поэтому семантика подобных топонимических номинаций является общей для многих языков. Подобными являются, например, в агульском языке: Гьава сув «Высокая гора», ХIа ачI «Большой овраг» и т. д. Наряду с такой общей во многих языках прозрачной мотивацией номинации, топонимические названия в различных языках характеризуются специфическими особенностями, связанными с историей народа, его бытом, традициями и т. д. Проблема семантики географических названий является одной из ключевых проблем теории номинации.
Топонимические названия не только исследуемого нами селения, но и других сел слабо отражены в исторических документах, различных справочниках. Поэтому важным источником информации по топонимической номинации в таком случае могут служить сам язык, а также рассказы старшего поколения жителей.
Сегодня, как никогда, сильна вероятность безвозвратной потери ценнейших материалов топонимики. Сбор, фиксация и исследование топонимических единиц имеют значение не только в собственно лингвистическом смысле слова, для истории, но и в плане лингвоэтноэкологии. Исчезают села, меняется их облик. Традиционный тип горской постройки, когда крыша одного дома была двором для другого, когда рядом в одном квартале селились представители одного тухума, сегодня уже в прошлом. Но сохранившиеся названия старых кварталов, улиц, переулков доносят до нас сведения об истории и хозяйственной и общественной деятельности общества того или иного населенного пункта.
Цель настоящей статьи — выявить, классифицировать и этимологизировать семантику микротопонимов селения Тпиг с привлечением материала родственных языков и диалектов, данных истории, этнографии. Источниками работы послужили собственные материалы, а также сведения из научной литературы по исследуемой теме.
Основная часть
Селение Тпиг — центр Агульского района РД, расположено у подножия горы Алдал на его южном склоне, на высоте 2018 м над уровнем моря. Первые официальные сведения о численности жителей данного села содержатся в посемейном списке 1886 года, в котором указано, что в Тпиге проживало чуть больше тысячи человек. По последним данным, в 2021 году население села составляло 2814 человек.
Этимологию ойконима Тпиг (сами тпигцы называют Типпигъ) Г. Алхасов возводит к слову ттаб «небольшой склон, окаймляемый с одной или нескольких сторон ровную поляну». Географически территория данного села соответствует этой этимологии.
Наиболее раннюю документальную фиксацию топонима Тпиг встречаем в «Истории Абу Муслима» (VIII или Х в.), где говорится о том, что один из потомков Абу Муслима, Раджаб, обосновался в Т.п.г (Тибиг).
В архивных материалах по Кюринскому ханству (ХIХ в.) Тпиг называется Агулом: «…у магалов Кошан, Агулъ, Рича и Курагъ имеются общественные пастбищные горы, сдаваемые сторонним лицам под пастьбу баранов за плату в пользу общества». Жители сел. Рича, Бедюк и некоторых других агульских сел и сейчас говорят «Агул», имея в виду Тпиг.
Село Тпиг, по данным старожилов, а также по тем сведениям, которые отразились в существующей научной литературе, образовалось путем слияния нескольких окрестных хуторов: Фурдухъ, Джуфугъ, Зулер-хIур, ХIяджуIар, Къури.
Топоним Зулер-хIур зафиксирован в расшифрованных А. Р. Шихсаидовым [10, с. 104-105] записях на странице Корана, обнаруженного в Тпиге, где говорится о событиях, относящихся к середине XVI в. (в 1553 г.), когда жители сел. Тпиг отказались нести феодальные повинности в пользу Казикумухского шамхала. На старом кладбище села Зулер-хIур на одной из плит сохранилась надпись с датой 741 г. х., соответствующей 1341 году.
Семантика ойконима Зулер-хIур («Ступенька-село») может быть связана как с особенностью архитектуры села, так и с оборонительным характером самого села: подходы к этому хутору были ступенчатые.
На агульской земле оставили свои следы и арабы, и монголо-татары, и персы. Характер поселений, названия кварталов, развалины башен и крепостей говорят об их оборонительном характере.
Наименование хутора Фурдухъ (фурд «навоз», а также место, куда складывается навоз) оформлено формантом локатива постэссива — хъ (букв. «позади навоза»). Все указанные выше поселения относились к раннему Средневековью и прекратили существование одновременно. Внутренняя форма годонимов — названий улиц и кварталов Тпига прозрачна: они отражают географическое расположение или рельеф местности, связаны с общественной, хозяйственной жизнью села.
Анализ данного пласта лексики агульского языка позволяет выделить наиболее характерные продуктивные апеллятивы микротопонимов, выступающих самостоятельно или в качестве детерминантов: хIур «село», гIан «двор, загон», ракк «улица», ратт «гумно», пуссу (пус «куча, холм»), IуьчIал «прибрежная часть суши с растительным покровом», ачI «овраг», дар «лес», рух «речка» и др.
Структурно-семантический анализ микротопонимов села Тпиг позволяет выделить следующие типы номинаций: локативный, указывающий на место, где располагается тот или иной квартал: Вартти кIилар «Верхние вершины», АдикIилар «Нижние вершины», МугIуйихъ хIур «Село за мостом»; поссессивный, в основе которого лежит указание на принадлежность того или иного объекта какому-либо лицу, организации или на предназначение объекта: Кьубин булах «Родник Кубая», МехIемадан рекъ «Дорога, тропинка Магомеда», МехIераман булах, «Родник Магарама», Ккубулин хьеттар «Лечебные воды» (досл. «Воды от ревматизма»), Джабалан булах «Родник Джабала», Шимин гIан «Двор Шими». Интересен и тот факт, что, наряду с преобладающим функционированием в составе топонимов мужских имен арабского происхождения (МехIемад, МехIерам, Магомед, Магарам Курбан Кубай и др.), в микротопонимах Тпига встречается имя Шими (мужское имя горских евреев), которое носит женщина.
Принципом номинации улиц, проулков мог быть самый важный объект, который находился в той или иной части села. Так появилось, например, название улицы Колхоздин ракк «Улица колхозная». Хотя канули в историю колхозы, как форма организации коллективной хозяйственной жизни на селе при Советской власти, название квартала напоминает нам о том времени. В этом квартале и сейчас сохранилось двухэтажное здание, где на первом этаже располагались склады, а на втором — правление колхоза и кинозал. Официальное название данного квартала сегодня «Улица Старая» — совершенно неинфоративное, т. к. старых улиц в селе немало и наименование не служит опознавательным признаком. В народе все равно его называют Колхоздин ракк. Гефироним Комсомолдин мугI «Комсомольский мост» также восходит к эпохе Советской власти. При строительстве данного моста активное участие принимали комсомольцы.
ФЕ «Хъел акьучин, ушуна Бидарин хъерт фацен» («Если разозлишься, то иди и ухватись за крюк тухума Бидар») доносит до нас сведения еще об одном квартале села Тпиг. Этот знаменитый крюк, зафиксированный в устойчивой единице, был вбит, видимо, очень высоко, под аркой, над которой располагался дом тухума Бидар. Образная основа данной ФЕ связана с отрицательной оценкой людей со вспыльчивым характером. В шутливой форме таким людям предлагают дотянуться до этого крюка, чтобы злость ушла. Сегодня ни этой арки, ни крюка, ни дома тухума Бидар в старой части села уже нет.
Квалитативный тип
В основе номинации лежит какой-либо признак, качество реалии: ХIа дар «Большой лес», ХIа гим «Большой годекан», ХIа ачI «Большой овраг», Туьлле рух «Плоская речка», IирIе кум(а) «Широкое стойбище», Исал ачIар «Узкие овраги», Ругъу хьеттар «Холодные воды» и др. Анализ топонимических номинаций позволяет говорить об имплицитной выраженности системных отношений противопоставленности аппелятива.
«Если в аппелятивной лексике большой всегда противостоит малому, старый — новому, а ближний — дальнему, то в топонимии эта противопоставленность — факт прошлого, свидетельство того, что некогда существовало не одно, а два (или более) соотносившихся друг с другом названия». Отсутствие в синхронном состоянии соотносительной пары демонстрируют следующие примеры агульского языка: ХIа ракк «Большая улица», БицIи гIан «Маленький двор», ХIа гим «Большой годекан», IирIе кума «Широкое стойбище». В квартале ХIа гим «Большой годекан» находится старинная Джума-мечеть села Тпиг. На «Большом годекане» в старину собирались на сход старейшины (кавха) села, главы тухумов. Здесь принимались важные решения, касающиеся жизни джамаата села. Наиболее частотными являются микротопонимы локативного типа, которые представлены формами существительных в различных падежах эссива.
Микротонимы Раттикк (Ратт-икк) «Под гумном», Рухакк (Рух-а-кк) «Под речкой», Дикьурикк «Под плоским камнем» представляют собой формы субэссива, указывающие на локализацию под объектом. Семантика ойконима Химисикк (Химис-икк), на наш взгляд, восходит к женскому имени Химисай, которое в свою очередь производно от названия дня недели (четверг), заимствованного из арабского языка (?????? [khmis]). Не мотивируется в синхронном состоянии языка микротопоним Иникк (название околицы села Тпиг), в котором вычленяется аффикс субэссива и корень с затемненной семантикой (Ин-и-кк).
В следующих номинациях микротопонимов зафиксированы формы: суперэссива: Пуссуйи-л «На холме», Некьвардал «На кладбище»; интерэссива: КьакьагI «Между / В горле», ХаралдигI (до недавнего времени местности с возделываемыми полями, сейчас — название жилого квартала); постэссива: Буцурихъ — название жилого квартала в старой части с. Тпиг. Морфемный анализ (буцур-и-хъ) позволяет выделить аффикс постэссива -хъ, указывающий на нахождение объекта за объектом, позади него. Внутренняя форма слова в агульском языке затемнена. Привлечение материала других родственных дагестанских языков проливает свет на семантику данного ойконима. Так, например, в аварском языке слово буцур означает: 1) укрепление, опорный пункт, вал, 2) дамба, преграда. Функционирование данной единицы в составе ФЕ аварского языка маххул буцур «крепкий» (крепкий, мужественный человек, крепкий как стена) также демонстрирует семантику слова буцур как стены, опоры, вала, укрепления.
Синонимичное значение обнаруживаем также у слова буцур и в лакском языке: буцур — 5) барьер, заслон: буцур бан «сделать заслон, преграду» буцур бувну бацIан «выставить заслон». Таким образом, этимология ойконима Буцур восходит к нарицательному слову буцур, что означает «стена, вал, преграда». Лингвистические результаты подтверждаются свидетельствами представители взрослого поколения села (Кубаева Г. Г., 67 лет), которые повествуют о том, что территория, которая сейчас называется Буцурихъ, раньше была окраиной села и там располагалась пашня, принадлежащая тухуму Мирванар. Они вспоминают рассказы о том, что на этом поле произошла драка между двумя братьями из-за скотины, которая потравила посевы. Из вышесказанного следует, что буцур — исторически это защитная стена, вал, преграда, которая выполняла оборонительную функцию и замыкала село в северных границах. КIегIлайихъ (?кIегIла «Башня, крепость») — само название говорит об историческом предназначении данного объекта, являвшегося восточной границей села. Развалины крепостной стены с треугольными бойницами сегодня еще сохранились в Тпиге в квартале Шимин гIан «Двор Шими».
Микротопонимы Тпига представлены и формами номинатива
Бару (?перс. баро «стена») — название квартала. В синхронном состоянии языка слово с неясной мотивировкой. Привлечение материала родственных дагестанских языков дает основание полагать, что этот квартал исторически был частью крепостной стены. Ср. в лакском: бару «крепостная стена»; бару бан «возвести крепостную стену». Слово бару в значении «стена» встречается в лакском языке, и в составе ФЕ: 2) бару чIира лях бакъа «стена в стену», «вив икIан в четырех стенах сидеть».
Застывшая метафора присутствует в топонимическом названии фурачIал, образованном путем контаминации словосочетания фурачIал ? фур ае IуьчIал (досл. «колесо, круг, имеющий прибрежный участок»). Ключевой образ создается аппелятивом фур «круг, колесо», указывающим на сходство по форме.
Таким образом, исследование семантики и этимологии топонимических названий кварталов села Тпиг позволяет воссоздать исторический характер данного поселения и сделать вывод о том, что оно представляло собой хорошо укрепленное крепостными стенами село-крепость: с восточной стороны — КIегIла, с западной — Буцур, с восточной — от Шимин г1ан до Бару. Южной границей служил высокий берег реки Чирагчай.
Салминат Нурадиновна Гасанова, доктор филологических наук, профессор, Почетный работник сферы образования Российской Федерации

