Салминат Нурадиновнайин китабин сифтта гаф

Как известно, Дагестан является многонациональной республикой, в которой единой семьей проживают носители более тридцати языков, а языком межнационального общения служит русский язык.

Республика достигла определенных успехов в овладении русским языком: по данным последней переписи, более 70 % владеет им свободно. К сожалению, дагестанская линг-водидактика в большом долгу перед русскоязычным населением: очень мало пособий, помогающих ему овладеть по своему выбору одним из дагестанских литературных языков.

Предлагаемый вниманию читателей разговорник адресуется, прежде всего, лицам, владеющим русским языком и желающим самостоятельно изучить агульский язык. В эту категорию людей в первую очередь входят: а) представители разных национальностей, проживающие в Дагестане, б) дети горожан, не владеющие агульским языком, хотя родители (или один из родителей) по национальности являются агульцами. Разговорником также могут пользоваться и учащиеся-агульцы сельских школ, желающие изучить русский язык, а также все, кто интересуется дагестанскими языками.

Подбор тем, объем информации по каждому разделу обусловлены назначением разговорника: он должен помочь общению неагульцев с агульцами на повседневные обиходные темы.

Темы и их содержание построены по принципу «от простого к сложному» в речепроизводстве: от слова к словосочетанию, от словосочетания — к предложению. При расположении тем мы старались учесть принцип важности, необходимости и встречаемости ситуаций, в которых употребляются приводимые единицы.

6 мыслей о “Салминат Нурадиновнайин китабин сифтта гаф”

  1. Типагъар агъаев «лап», «бегелмиш»?
    гъургъуб разговор, ахттилат беседа / лихун работа, кар дело, событие, я так понимаю это

      1. ненужные тюрские слова просто считаю не правильно писать для агъул чlал, когда свои имеются

  2. Спасибо редакции газеты «Вести Агула», лично Омару Салиховичу Мирзоеву за то, что разместили мою работу. Наша газета — основной источник, откуда земляки, живущие за пределами района, республики, России могут черпать не только информацию о районе, но и ознакомиться с живой агульской речью. Пишите побольше на агульском. И не так уж сложно на нем читать.
    Спасибо и неравнодушному к родному языку читателю под ником «Адам». Безусловно, в любой язык, во все времена проникали заимствования. И не всегда они были во благо языку. Что касается конкретного слова «бегелмиш», то оно не исконно агульское, но употребляется в речи, чаще в официальной речи, в речи старшего поколения. Можно вместо него и слово кьабул хьас тоже употребить, но кьабул тоже заимствование, но уже давно ассимилированное в языке.
    Мегелай китаб адихьагуна, жуван ч1алардала адатас алуч1асе зун китабиъ. Чух сагъул, йирк1в руц1аттарис джаллабирис!

    1. БаркаЛлагь, васра чух сагъул ве лихунарикес.
      Чахъ хъая са кlаратl «вконтакте» — дарсар агъул чlалан агъа.
      Вафас хьасев час кумак акьас? Час дагlай ацlун чlалар фиштти э дуз ликlенас, джалла джигьилар идехlела
      Магьа ссылка — https://vk.com/agul_11111

      1. Зун ппара шад э, джигьилари хье ч1алахъас йирк1в руц1убан. Закес кумак лазим хьучин, зун х1езурде акьас. Амма зун » ВК» адава. Са-сагелай «Одноклассникариъ» аве, хуттулан адресдиъ.
        Захъ хъая образовательный блог, ДГУ студентарис акьунаеф зун. Чве суалар хьичин, лик1ес хьасе гьегич: gassnur.blogspot.ru/.
        Яра зе эл. адрес: gsalminat@yandex.ru

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *